“心花怒放”变“心花路放”几时休

2020-10-14  来源:互联网 

清华大学一带一路战略研究院研究助理、南开大学法学院毕业生朱旭婷

目前,一些综艺节目、影视作品的命名采取改动成语的方式,例如类似成语“心花怒放”的电影《心花路放》,类似成语“旗开得胜”的项目《棋开得胜》,甚至还有介绍新晋女性影星的题为“新花怒放”的海报受到热捧。长期以往,大量的传播很可能导致一些青少年和儿童误以为“心花路放”是正确的成语表达,如此下去将对传统文化产生巨大负面影响。

如今,这一问题已经引起有识之士的重视, 朱旭婷就是其中的一位。 朱旭婷作为清华大学一带一路战略研究院研究助理,于2019年发起“半餐行动”创意,并向全球推广,以减少食物浪费,向全国政协副主席、全国妇联副主席、联合国粮食农业组织提议“半餐行动”、“小份餐少浪费”,并得到了世界粮食计划署驻中国办公室屈四喜主任的鼓励和认可。朱旭婷发现很多节约粮食报道的标题,拒绝公务“剩”宴(盛宴),从当下做起。守住“粮”心(良心),不负“食”光(不负时光)。时光的“光”指的是光阴、时间。食“光”的光,指的是吃光,吃干净,两个“光”的含义发生了变化。还有改动“时尚”一词的好“食”尚。仿佛文章标题不改动成语、固定词组,都觉得不够时尚。整个社会对待规范中文使用的态度发生了严重问题,这是严重的风向标的问题。

云图片

朱旭婷曾经三次获得全国书法竞赛一等奖,两次获得全国绘画竞赛三等奖,对中国传统文化有着深厚的感情。她告诉记者,一些短视频、新媒体报道为了博人眼球或者便于传播等原因,在随意改动惯用语甚至词组。在艺术创作上的确是鼓励推陈出新,但一些惯用语、词组是千百年来传承下来的,需要加强保护,要心存敬畏。

人类在21世纪进入知识经济时代,移动互联网进一步推动知识爆炸。面对各种新事物、新现象,英语等字母文字在不停创造新的词汇,单词越来越长。中文作为方块字,能够灵活组合出各种新的表达,准确达意。现在也有一些不好的倾向,文章大量掺杂英语外来词汇,仿佛不加上几句英语都无法表达整句话的内容。一些歌曲创作,出资方明确要求加上几句英语,并愿意为“双语创作”支付额外的费用。普及英语有助于推动中国进一步对外开放,与国际接轨,但是在中文里掺杂大量英语单词并不利于语言的规范使用。央视中秋国庆晚会,电视荧幕上出现著名歌手平安、云朵演唱歌曲《点赞中国》,节奏感强,场面热烈,激情四射。what a wonderful world, what a beautiful world。中国正在与国际接轨,在日益开放的中国有必要学好英语,但不能故意污染中文。在中秋节,中国的传统节日,炎黄子孙必须要用英语来“点赞中国”吗?如此时尚潮流有崇洋媚外之嫌,见过英文歌曲加中文的吗?

在网上看到30年前的台湾电视新闻和娱乐晚会,突然发现台湾人说话发了很多变化。变化在1990之后开始出现,李登辉上台后开始强调本土化,对于国语的要求开始放松。闽南语或带有闽南语强调的国语开始悄然进入主流。许多曾经普通话流利的政客和演艺界人士为了顺从民意,开始拿腔拿调。到了2020年,台湾人说话不仅从语言上,还有其他很多方面与大陆大不相同。不同于英语、法语这些表音的字母文字,中文汉字有一个严重的问题,作为象形文字不能标音,导致比较容易出现发音的不一致。除了发音的区别,还有很多表述上的不一致。例如大陆叫激光,台湾叫镭射。大陆叫铁臂阿童木,台湾叫原子小金刚。大陆叫鼠标,台湾叫滑鼠。大陆叫网络,台湾叫网路。大陆叫信息,台湾叫资讯。大陆叫芯片,台湾叫晶片。大陆叫软件,台湾叫软体。大陆叫移动,台湾叫行动。大陆叫服务器,台湾叫伺服器。大陆叫智能手机屏幕,台湾叫智慧型手机荧幕。人类进入移动网络信息时代,然而大陆和台湾在这三个词汇上都用法不一致,成了行动网路资讯时代,是不是时代的悲哀呢?如果不采取有效措施规范中文的正确使用,在移动互联网来临时代,人人都可以是主播,都可以发声,如同1990年代的台湾,大陆的中文使用也会发生很大的变化。

云图片

事实上,2000年10月31日,《中华人民共和国国家通用语言文字法》正式实施,对于规范中文(汉语)的正确使用发挥着重大作用。但具体到综艺节目名称影视作品命名随意改动成语的问题,并没有相关的法律予以规范。主管部门目前只能通过行业会议进行口头呼吁。

为此,南开大学法学院毕业生朱旭婷提出“净化中文”的建议,主要措施有:

1、净化中文。保证中文使用的完整性,限制在正式的中文表达中大量夹杂外语词汇。中文有着悠久的历史、词汇量丰富,并非要借助外来词汇才能准确传达意思;

2、保护成语的完整性。成语是中文的一大特色,语言凝练、言简意赅。成语的形成有深刻的历史内涵,很多经典的历史故事经过千百年的流传最后积淀为成语,应该予以重点保护,不得随意改动;

3、加强新媒体、网络平台管理。报纸、电视台对于规范中文的正确使用起到了重大的推动作用,报纸的责编经过长期系统培训,电视台主持人往往经过严格的选拨。但目前很多网络平台,特别是直播平台对主播并没有严格的要求,主播有必要进行规范的中文培训;

4、加强播放平台管理。很多网络电影、网剧、短视频大量涌现,并不通过传统的院线或者电视台播出,而且数量越来越庞大。因此管理部门需要与时俱进,推动播放平台实施行业自律,主动约束不规范的中文表达,要求创作方及时修改;

5、设立公益基金,奖励惩罚并举。募集成立“中文净化”公益基金,对推广贡献突出的机构、个人予以表彰。设立监督、举报、奖励制度,个人可通过电话、邮件、信函或者微信公众号、微博、抖音等新媒体途径上传恣意不规范使用中文行为,经确认后给予奖励,全社会人人都是监督员,可在很大程度上遏制中文乱用现象。

中文净化不是一蹴而就的,而是需要长期进行,系统维护。朱旭婷还有一些如下的思考:

6、组织竞赛活动、增加考试比例。积极组织相关比赛,例如全国成语大赛、网络主播普通话大赛。建议发起全球中文大赛或者是全国责编大赛,修改错别字和病句,掀起规范使用中文的热潮。还有更为直接的方式是推动在中考、高考、公务员考试等重要考试中提升成语、中文发音、常见错别字的分值比例。

7、多个机构组织参与。国家语言文字工作委员会全面管理语言文字的应用,具体执行部门是中国教育部的语言文字应用管理司和语言文字信息管理司。“中文净化行动”涉及到29个国家部门,不仅与教育系统密切相关,也与文化、旅游、影视作品密切相关。建议推动形成跨学科、多领域机构参与的联合行动,组织研讨会议、实际调研行动,形成系统工程。

8、部门规章先行。影视作品从筹备、立项、拍摄到宣发、上映存在着较长的周期性。立刻一刀切的禁止方案会对影视公司带来经济损失。建议国家广电局和中宣部主管的国家电影局先行制定有关部门规章,明文禁止随意改动成语等不规范操作,为推动有关立法做相应的准备工作。

9、立法提案全国推广。经过线上、线下的全方位推广、多领域合作,等到时机成熟后,希望邀请国家人大委员、政协委员正式汇报提案,推动修改《中华人民共和国国家通用语言文字法》或者增加新的实施细则,以法律形式规范中文使用。

10、多方合作、国际合作、全球行动。开展大陆与港、澳、台有关部门的密切合作,推动新加坡、马来西亚等中文广泛使用的地区积极参与,通过多方合作,与全世界人民一起行动,规范中文表达、统一中文发音、维护成语等传统表达的完整性。

中文从纸张时代进入移动互联网时代,对于中文而言是处于千年未有之大变局。成语经过千百年的传承,经过多少淘汰,存留下来很不容易。从两年的纸张时代突然进入了互联网络时代,如果没有足够的尊重和保护,会出现很多中文乱用,甚至美其名曰是网络用语。这个事情就是需要我们这代人安排好。中文净化行动不仅涉及到全球的华人,全球学习中文形成热潮,这是全人类的事情。在这巨大转变的历史性窗口,我们应该肩负起规范中文使用的时代责任,并积极采取行动,推动有关立法尽快出台。据了解,目前,“中文净化行动”已经向中宣部、中国教育部、国家广电局、国家电影局等国家有关部门汇报方案,一些影视公司和视频平台例如爱奇艺也表态支持该行动。



文章评论

共有 51 位网对文章表示很赞! 查看完整内容